Esther Orozco

Comentarios

| 73 Comments

Este espacio ha sido creado para que nos comuniquemos y puedas dejarme tus comentarios, opiniones y propuestas, bienvenidos y bienvenidas.

73 Comments

  1. I like your website and I thought I would share the company I use to get lots of traffic. http://gmbal.com/259o I am very happy with the website visitors that I get from their offer and I would recommend them to any webmaster.

  2. Doctora Orozco, se admira su trabajo y pasión por México.
    Sólo para corregir un par de errores en la página de inicio:

    Día a día empujamos con el corazón y el cerebro para ocupar los lugares que nos corresponden, pero la equidad por la que las feministas han luchado no exiSte todavía.

    Trabajamos para hacer en una vacuna. ¡Un sueño! Pero si no soñamos,

    Debería decir:

    Trabajamos para hacer una vacuna. ¡Un sueño! Pero si no soñamos,

    o:

    Trabajamos para hacer en una vacuna.: ¡Un sueño! Pero si no soñamos,

    Saludos desde Chihuahua, Chih.

  3. Estimada Dra. Orozco:

    Antes que nada mi admiración y mi respeto. México necesita muchas mujeres valientes como usted. Actualmente, soy catedrático de la Universidad Intercontinental donde imparto clases en la Licenciatura en Traducción. En febrero del año pasado, participé como profesor invitado en la convocatoria de nuevas carreras de la UACM con otrros colegas de esta institución. En concreto, propusé una Licenciatura en Traducción Especializada e Interpretación la cual se encuentra estancada y no veo que haya alguna salida para su aprobación. Por ello, me dirijo a usted para rescatar este proyecto de licenciatura y proponerlo, como una opción más en la modalidad de Licenciatura a distancia, y únicamente, en el área de la Traducción Especializada (Ciencia y Tecnología) a la comunidad polítecnica de la cual usted pertenece. Cabe subrayar que a nivel nacional no existe ningún proyecto de esta envergadura y en ninguna universidad pública del país. Sería una oportunidad más para miles de jóvenes que desean capacitarse, y sobre todo, encontrar trabajo ya que no hay suficientes traductores calificados en México, y mucho menos en ciencia y tecnología.

    Sin embargo, no sé a quien dirigirme en el IPN para replantear mi proyecto.

    En espera de su valiosa ayuda y sugerencias, me pongo a sus apreciables órdenes para cualquier información complementaria que requiera.

    Atentamente,
    Mtro. Luis Raúl Fernández Acosta

    • Estimado Luis Raúl, gracias por tus comentarios. Recuerdo bien tu propuesta y coincido contigo en que es una licenciatura importante y necesaria. Creo que sería conveniente plantearla en el IPN con la Secretaria Académica. Hay que llevarle el proyecto y pedirle una cita. Suerte, Esther Orozco

Deja un comentario

Required fields are marked *.

*